Lyrics by Taeyang|Composed by Taeyang, Cat@lyst|Arranged by Cat@lyst
Translation by UUChen(歡迎引用但請註明出處並來訊告知)
내 손이 널 닿을 때 수줍게 웃기만 해
當我的手碰到你時 羞澀地有點搞笑
사실 너도 날 원한다고 말해죠
其實你也說想要我吧
애써 참아 왔지만 (널 바라 볼수록)
雖然一直以來費勁忍耐(但愈是看著你)
널 갖고 싶게 돼 I just want you to know
就變得愈想擁有你 I just want you to know
Oh 난 가끔씩 니 꿈을 꾸곤해
Oh 我曾偶爾夢到你
이젠 더 이상 참기 힘든데
現在就連忍耐都很吃力
(baby take it slow we can take it slow)
조금씩 조금씩 내 손 끝에 눈 감기는 너
漸漸地 漸漸地 在我指尖閉上眼的你
Baby let’s take it slow
Baby let’s take it slow
항상 꿈꿔왔었던 널 갖게 된 지금
總是在夢中出現的你 現在終於擁有了
(baby let’s take it slow)
(baby ah) 니 작은 숨소리 까지도
(baby ah) 到你微小的呼吸聲為止
다 느낄수 있도록
全都能感受得到
(baby ah) 멈출수 있다면 이시간
(baby ah) 若能停止這時間
너와나 영원토록 (baby let’s take it slow)
我和你直到永遠 (baby let’s take it slow)
니 손이 날 닿을 때 수많은 상상을 해
當你的手碰觸到我時 有無數的想像
아무리 다른 생각을 떠올려 봐도
不管其他念頭浮現
그저 날 바라보는 (니 눈빛 속 에서)
只注視著我的(在你的眼光中)
숨가쁜 내 모습을 보게 돼 넌
看著我喘息模樣的你
이런 나에게 가까이오면 돼
就來到這樣的我身邊也行
내가 가진 모든 걸 다 줄게
我所擁有的全都給你
(baby take it slow we can take it slow)
뜨거운 내 입술 내 몸짓에 소리치는 너
呼喊著我炙熱的唇 我動作的你
Baby let’s take it slow
Baby let’s take it slow
항상 꿈꿔왔었던 널 갖게 된 지금
總是在夢中出現的你 現在終於擁有了
(baby let’s take it slow)
(baby ah) 니 작은 숨소리 까지도
(baby ah) 到你微小的呼吸聲為止
다 느낄수 있도록
全都能感受得到
(baby ah) 멈출수 있다면 이시간
(baby ah) 若能停止這時間
너와나 영원토록 (baby let’s take it slow)
我和你直到永遠 (baby let’s take it slow)
좀 더 깊게 Baby up and down
再更深一些 Baby up and down
오늘밤 너와난 we just bounce bounce bounce bounce
今晚你和我 we just bounce bounce bounce bounce
더 원하는게 있다면 말해
若還有想要的就說出來
이 시간 영원히 이대로
這瞬間就此成為永遠
Baby let’s take it slow
Baby let’s take it slow
항상 꿈꿔왔었던 널 갖게 된 지금
總是在夢中出現的你 現在終於擁有了
(baby let’s take it slow)
(baby ah) 아침이 다가오면
(baby ah) 黎明來臨時
우린 지쳐 잠이 들수있게
我們累得入睡
(baby ah) 너의 모든 걸 가질래
(baby ah) 想完全擁有你
(baby let’s take it slow)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
嗨~大家好!我是陳啾,會選這首當成blog的開場曲目,主要有兩個原因:
1.在今年太陽演唱會上的安可曲雖然聽不太懂,
但因為聽說是別場都沒有的曲目所以特別印象深刻(點這首的一定是死忠粉絲啊!!!!)
2.可能因為是比較早期(2010)的歌曲,網路上的中韓歌詞對照版很少,
少數的版本除了中文翻譯有誤外,仔細聽連韓文歌詞都有錯誤啊!!!讓人忍不住怒翻!
(但我也還在學習階段,有錯誤的話還請不吝指正啊...汗)
重新用韓文菇狗這首歌的歌詞時,發現有個紅色小圈圈寫著19
熊熊發現這不就和最近打很兇的年糕歌(咦)同一個LEVEL是限制級嗎?????
我還真是會選啊.....抖抖.....總之一邊查字典,一邊含蓄地翻譯了整首歌,跟大家分享~
另外因為我的翻譯算是龜速進行,新歌曲在網路上總是會有更厲害的高手立馬翻譯完成,
(我很懶所以也非常依賴其他大大)
因此我的部落格韓中字對照會朝向我喜歡卻沒啥中字版本的歌曲,緩慢地更新前進~報告完畢!